Подобно прилагательному, причастие может быть определением к существительному или именной частью составного сказуемого:
Подобно наречию, причастие может быть обстоятельством, характеризующим действие, выраженное сказуемым:
Подобно глаголу, причастие обладает такими свойствами, как переходность и непереходность, выражение соотнесенности во времени, выражение залога и способность иметь наречие в качестве обстоятельства.
| Participle I (one) | Participle II (two) | Perfect Participle | |
| Active | writing | having written | |
| Passive | being written | written | having been written |
1
Для обозначения причастий существуют также названия Present Participle, соответствующее Participle I (one), и Past Participle, соответствующее Participle II (two).В английском языке нет причастия прошедшего времени действительного залога от переходных глаголов. Поэтому русское причастие прошедшего времени действительного залога от переходных глаголов переводится на английский язык придаточным определительным предложением:
Причастия, образованные от непереходных глаголов, имеют один залог (действительный).
| Participle I | Participle II | Perfect Participle | |
| Active | falling | fallen | having fallen |
Примечание. В английском языке нет
деепричастия. Формой, соответствующей по
значению русскому деепричастию, служит Participle I в
функции обстоятельства. Таким образом, Participle I
соответствует в русском языке причастию
настоящего времени и деепричастию:
reading читающий, читая falling падающий, падая
как от переходных, так и от непереходных глаголов образуется путем прибавления суффикса -ing к основе глагола:
| to speak | говорить | speaking | говорящий |
| to fall | падать | failing | падающий |
| to deny | отрицать | denying | отрицающий |
| to play | играть | playing | играющий |
Если основа глагола оканчивается на одну согласную букву, которой предшествует краткий ударный гласный, то согласная буква перед суффиксом -ing удваивается:
Ср.:
Если основа глагола оканчивается на -l, то l удваивается независимо от ударения:
Если основа глагола оканчивается на -е с предшествующей согласной, то при прибавлении суффикса -ing конечное е отбрасывается:
Ср.:
Еслн основа глагола оканчивается на -ie, то ie меняется на у перед суффиксом -ing:
образуется путем добавления суффикса -ed к основе глагола:
Причастие II неправильных глаголов образуется особыми способами (см. 110, verb):
Все другие формы причастия образуются при помощи вспомогательных глаголов to be или to have и причастия II смыслового глагола.
Совершенное причастие действительного залога (Perfect Participle Active) образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме Participle I (having) и Participle II смыслового глагола:
Причастие I страдательного залога (Participle I Passive) образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Participle I (being) и Participle II смыслового глагола:
Совершенное причастие страдательного залога (Perfect Participle Passive) образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Perfect Participle (having been) и Participle II смыслового глагола:
Примечание. Поскольку грамматическая форма был написан и т. п. в современном русском языке не употребляется. Perfect Participle Passive с относящимися к нему словами обычно переводится на русский язык придаточным предложением.
Отрицательная форма причастия образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится перед причастием:
Одной из функций причастия в предложении является функция определения.
Причастие в функции определения может занимать место перед определяемым именем существительным или после него.
Причастие, занимающее место перед определяемым именем существительным, обычно переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего времени или причастием страдательного залога прошедшего времени:
Причастие, стоящее после определяемого им имени существительного, обычно вводит причастный оборот (зависимый причастный оборот*) и переводится на русский язык причастием действительного или страдательного залога настоящего или прошедшего времени. Этот зависимый причастный оборот соответствует по значению определительному придаточному предложению и может переводиться на русский язык придаточным определительным предложением:
* Причастный оборот, относящийся к какому-либо члену предложения, называется зависимым причастным оборотом.
Причастие может выполнять в предложении функции различных обстоятельств:
В функции обстоятельства времени причастию могут предшествовать союзы when или while. В этой функции причастие или причастный оборот (с союзом или без союза) переводится на русский язык полным обстоятельственным предложением, деепричастным оборотом или существительным с предлогом при:
Причастие в форме Participle II в сочетании с союзом if если, unless если не выполняет в предложении функцию обстоятельства условия. Такой причастный оборот соответствует условному предложению и переводится на русский язык условным предложением:
Причастие может выполнять в предложении функции именной части сказуемого или второй части составного глагольного сказуемого в предложениях, содержащих "Субъектный причастный оборот":